Durch den Nebel der Zeit dringen Worte zu dir Ein Vermächtnis, bewahrt nur für dich Sie erscheinen vertraut, von unendlich weit her Mach dich auf, wenn dein Volk zu dir spricht Folg dem Schicksal und fürchte dich nicht
Hörst du den Wind wie er dich ruft? Er singt dir Lieder der alten Zeit, Aranna Namárië
Hörst du den Wind? Wenn er dich sucht, bringt er dir Lieder der Ewigkeit, Aranna Namárië Aranna Namárië
Geh die Spuren zurück, deine Ahnen sind hier und die Zeit des Erwachens ist nah Hör die Sagen von einst, eine Macht liegt in dir Seit dem Anfang der Welt ist sie da Jedes Wort deiner Seele ist wahr
Сквозь туман времени доносятся до тебя слова. Наследие, достойное лишь тебя. Они возникают привычно из бесконечной дали. Внемли, когда твой народ говорит с тобой, Следуй судьбе и не робей.
Слышишь ветер, как он тебя зовёт? Он поёт тебе песни былых времён, Прости и прощай1
Слышишь ветер? Когда он тебя ищет, Он приносит тебе песни вечности. Прости и прощай, Прости и прощай.
Иди по следам, твои предки здесь, И время пробуждения близко. Услышь преданья старины, сила в тебе, Она здесь от сотворения мира. Каждое слово твоей души — правда.
Автор перевода — Mr.Michael
1) эльфийский. Namárië — самый большой текст на квенья во «Властелине колец». Среди изучающих эльфийские языки укоренилось заглавие этой песни, «Прощание», использованное Толкином в сборнике «Дорога вдаль и вдаль идет», известная как Плач Галадриэли.