Это достаточно необычная альтернативка.Причём ГГ на сей раз мне хочется не боготворить, а напротив прибить или по-крайней мере по голове настучать.В то же время за блестящие образы партруководителей я готов простить даже оголтелого манагера-рыночника.Видать избаловали меня герои-сталинисты.А ещё тут есть такие прикольные фрагменты.
Итак, представьте: в середине 60-х в Советском Союзе снимают адаптацию мультфильма Шрек. Реакция "прогрессивной западной общественности" прилагается
читать дальшеУже привыкнув в тяжелой роскоши общественных зданий сталинской эпохи, я был поражен простотой и лаконизмом внутреннего убранства фойе и зала. Прямые колонны, легкий купол, простой, заметно обшарпанный паркет, светлая краска стен без намека на крытую позолотой лепку и графику в сине-красной гамме... Даже перила тонкие и без завитков, а перекладины ограждения - простые металлические прутья. Разве что люстры... Вполне канонического вида, из тяжелого, пожелтевшего хрусталя и снабженные многочисленными подвесками, они смотрелись в этом просторном сооружении как седло на корове. Но больше всего меня поразил огромный буфет с немыслимо богатым по советским меркам ассортиментом еды и напитков. Он занимал добрую половину верхнего этажа, и через стекла его похожих на витрины окон открывался вполне приличный вид на широкий проспект и кусочек набережной.
Что касается самого фильма, то впечатление было очень неоднозначным. До оригинала ему как до луны пешком. Многие детали упростили, шутки стали проще и потеряли "второе дно", куча сцен вообще исчезла. Пластика героев стала какой-то рваной, а совершенно иная цветовая гамма "выносила мозг". С другой стороны, озвучка знаменитыми советскими артистами принесла неожиданный колорит. Савелий Крамаров легко представлялся на месте Осла, Фиона говорила голосом "Нины" из только что прокатившейся по киноэкранам "Кавказкой пленницы"*, в Шреке вполне узнавался грубоватый образ Алексея Смирнова.
\\\*Роль Натальи Варлей озвучивала Надежда Румянцева, а песню "Где-то на белом свете..." исполняла Аида Семёновна Ведищева (Ида Соломоновна Вайс).\\\
Но это на мой испорченный будущим вкус. Самым интересным оказались чуть слышные комментарии колоритной парочки, сидевшей прямо перед нами. Похожая на небольшого бегемотика дама со сложной курчавой прической и тяжелыми золотыми сережками оказалась на удивление качественным критиком:
- Вань, а Вань, - шептала она мужу прямо в ухо, - сценарий мультфильма писал иностранец! Вот голову на отсечение даю!
- Да ну, Надь! - с мягким малороссийским акцентом басил в ответ крупный мужчина, не иначе "ответственный товарищ". - С чего ты такое придумала?
- Эх! - притворно хмыкнула дама. - Спрашивается, ты вообще зачем на закрытые просмотры ходишь? В этой новой картине половина сюжета - просто какая-то пародия на американские мультфильмы! Вон, посмотри на экран, там прямо вылитая добрая фея из Золушки*!
- Погоди, погоди! - красноречиво потряс затылком мужчина. - Но ведь Золушка это советский фильм, там еще Жеймо играла.
- Да не похоже это на наше кино совсем! - передернула полными плечами дама.
- И с зеркалом, вспомни Надь, - настаивал "ответственный товарищ", - выходит прямо один в один сказка о мёртвой царевне и семи богатырях**.
- Вась, ты главного не понимаешь. - Дама решила зайти с другой стороны. - Этот мультфильм явная диверсия против нашей страны! Он все с ног на голову ставит, насмехается, издевается над окружающим миром, и вообще... - Упорная тетка чуть задумалась, и перешла на новый уровень: - Это однозначно вредительский фильм, Василий! Его надо непременно запретить к показу!
- Да ну тебя! - не сдержал досады муж. - Придумала невесть что! И вообще, дай посмотреть, смешно ведь!
- Все тебе забавы, - тихо посетовала дама. - Ладно, дома поговорим!
\\\*Мультфильм, экранизация сказки Шарля Перро, компания Walt Disney Pictures, США, 1949 год. А также фильм-сказка по пьесе Евгения Шварца, Ленфильм, СССР, 1947 год.\\\
\\\**Киностудия Союзмультфильм, Москва, 1951 по сказке А.С. Пушкина.\\\
По окончании фильма зал разразился странными очаговыми аплодисментами, где-то хлопали громко и радостно, в других местах зрители лениво шлепнув пару раз переглядывались, возмущенно поджимая губы. Впрочем, цветов вышедшему на сцену коллективу мультипликаторов натащили немало. Однако по красноречивой тишине газет мне было понятно - шансы "Красавчика" оказаться "на полке" вполне реальны.
Как уже не раз бывало, помогли враги. За два года я успел заметить, что политика СССР удивительно, можно сказать болезненно, зависима от мнения капиталистов. Уж не знаю, сами они по ночам грюндиги* крутят, или читают отчеты референтов Международного отдела ЦК КПСС**. Другое дело, что было очень сложно предсказать, какой именно фортель выкинет комплекс неполноценности членов ЦК в каждом отдельном случае. Хотя чаще всего там руководствовались принципом "если тебе дадут линованную бумагу, пиши поперек". В смысле, делали "назло", чтоб проклятые вражины "знали наших". В общем, после премьеры я слушал "вражеские голоса" с удвоенным вниманием. Тем более без интернета они стали единственной тоненькой ниточкой, дававшая связь с реальностью.
\\\*Grundig AG -- широко известная в 60-х немецкая компания по производству радиоприемников и прочей бытовой электроники.\\\
\\\**Примечательно, что Международный отдел ЦК КПСС был образован только в 1988 году, до этого он назывался "Международный отдел ЦК КПСС по связям с коммунистическими партиями капиталистических стран".\\\
Недели через три Би-би-си рассказывал о сожженном латвийскими патриотами "доме колхозника"*, который на поверку оказался построенным зеками символом сталинизма, размещенным в московском форштадте прямо на месте какого-то Гостиного двора. Причем последний, оказывается, являлся "подлинной жемчужиной старой Риги", и очень ценным памятником архитектуры времен самого Наполеона Бонапарта. Но это не остановило новых варваров-коммунистов, которые умудрились особо ценные деревянные колонны вместо музея отдать на музыкальную фабрику.
\\\*Строительство 21-этажного "дома колхозника" началось в 1952 году, по архитектуре он отдаленно напоминает МГУ. Не смотря на планы, в начале 60-х здание было передано Латвийской АН. Однако название "дом колхозника" используется и поныне. Пожар там действительно был, но в 70-ом году. А требования "взорвать" выдвигались даже в 1992.\\\
Едва не заснул под неожиданно качественного рассказа об особенностях зодчества 18-го века, но тут английская редакция неожиданно переключилась на "Красавчика". Похоже, кто-то из зрителей-диссидентов не удержался, накатал развернутую рецензию, и умудрился переправить ее "на запад". Да такую, что у меня от удивления "отвисла челюсть".
Оказывается, из доброго мультфильма получилась острая злободневная сатира и величайшая идеологическая диверсия столетия. В похожем на бурого медведя герое-людоеде невооруженным глазом видна попытка реабилитации Сталина, и вообще, собирательный образ огромного и ужасного СССР. Вместе с Ослом, в котором отчетливо угадывается Мао Цзедун, они откровенно насмехаются над западными ценностями, и разрушают культурные устои всего мира. Излишне добавлять, что на роль изменчивой Фионы примерили Францию де Голля, а короля-коротышку сравнили с похожим на него Линдоном Джонсоном, президентом США. В заключение неизвестный автор призывал прогрессивную общественность поискать продавшихся КГБ интеллектуалов-перерожденцев в собственных университетах, ведь очевидно, что подобный сценарий не мог появиться на свет без их помощи.
... Афиши "Скоро" с улыбающейся мордой Шрека появились в витринах советских кинотеатров уже на следующий вечер.
Не смотря на внешнюю серьезность, идеологические дрязги только сделали рекламу. Надо отдать должное, в "империи добра" подобные рецензии воспринималось через изрядную призму иронии, наоборот, картину охотно брали в прокат. Только в Китае все было серьезно. Мао Цзедун без всякого принуждения принял на себя планиду Осла, и запретил мультфильм к показу на контролируемой территории. Да еще, говорят, прислал в ЦК КПСС такой протест, что Шелепин смеялся до слез прямо на заседании Президиума.
Народ валом ломился в кинотеатры на просмотр "русского чуда". Сборы зашкаливали и скоро превысили три сотни миллионов долларов*, треть из которых пошла в бюджет СССР в виде 1,5 миллионов тонн зерна**, что полностью покрыло план закупок 1967 года. Этот факт сумел сдвинуть что-то серьезное в крестьянском сознании членов ЦК, в советскую мультипликацию хлынул поток денег и дорогой зарубежной техники. Впрочем, самое главное, люди охотно "пошли" в художники, сценаристы и прочие режиссеры без всякого приказа партии. С подачи Гостелерадио трудящиеся этой профессии неожиданно встали чуть не на одну ступеньку с летчиками-космонавтами, врачами и программистами.
\\\*Сборы вышедшей в 1967 году и необыкновенно удачной в прокате "Книги джунглей" студии Диснея составили $205 843 612.\\\
\\\**В реальной истории закупили 2,2 миллионов тонн зерна, для чего было продано золота на 150 млн. долларов.\\\
Чуть позже всему миру стало понятно, что СССР добился очередного прорыва в самом неожиданном направлении. Ходили слухи, что Уолт Дисней умер, когда ему показали первые фрагменты "Красавчика", которые ЦРУ выкрало из Союзмультфильма. Скорее всего врут, на отрез не могу поверить в агента 007, с риском для жизни вытаскивающего куски пленки со стола художника-мультипликатора. Однако факт в том, что знаменитый "отец Микки Мауса" действительно скончался в декабре 1966 года в возрасте 65-ти лет*.
Прода от Павла Дмитриева
Это достаточно необычная альтернативка.Причём ГГ на сей раз мне хочется не боготворить, а напротив прибить или по-крайней мере по голове настучать.В то же время за блестящие образы партруководителей я готов простить даже оголтелого манагера-рыночника.Видать избаловали меня герои-сталинисты.А ещё тут есть такие прикольные фрагменты.
Итак, представьте: в середине 60-х в Советском Союзе снимают адаптацию мультфильма Шрек. Реакция "прогрессивной западной общественности" прилагается
читать дальше
Итак, представьте: в середине 60-х в Советском Союзе снимают адаптацию мультфильма Шрек. Реакция "прогрессивной западной общественности" прилагается
читать дальше