Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)


Herz im Sturm

Покоряемое сердце

Als Rittersmann wer hätt’s gedacht
verliebt bis über beide Ohr’n
Ich träum’ von dir die ganze Nacht
Hab mich in dir verloren…
Ich schlafe unterm Sternenzelt
reite rastlos um die Welt
Dein Herz will ich erobern,
doch hast du mich nicht erwählt
Ich stürze mich in die Gefahr
denn Mauern sind zum brechen da

Ein Herz im Sturm
Heute schlag ich eine Schlacht
Herz im Sturm
Ein Katapult aus Leidenschaft
Herz im Sturm
Die Schlacht, sie mag verloren sein
Herz im Sturm
doch der Krieg um dich ist nicht vorbei!

Den Eintritt in dein Königreich
gilt es zu gewinnen
Doch dein Herz ist einer Festung gleich
mit Türmen und mit Zinnen
Ich kämpfe mich durchs Unterholz,
für dich vergess’ ich jeden Stolz.
Wir treffen uns in off’ner Schlacht,
Denn heute Nacht erober’ ich

Dein Herz im Sturm…

Lass uns den Kampf beenden,
uns an schönen Dingen freun’.
Ich nehm’ dich bei den Händen
du wirst es nicht bereu’n.
Wir stürzen uns in die Gefahr
denn Mauern sind zum brechen da.

Как-то рыцарь (кто бы мог подумать!)
влюбился по уши -
Я мечтаю о тебе всю ночь,
Увлёкся тобой...
Я сплю под звёздным небом,
скачу без отдыха по белу свету.
Твоё сердце я хочу покорить,
но я не твой избранник.
Я бросаюсь в опасность,
ведь преграды сломлены.

Штурмую сердце
Сегодня я веду сражение
Штурмую сердце
Катапульта из страсти
Штурмую сердце
Сражение, оно может быть проиграно,
Штурмую сердце,
но война за тебя ещё не окончена!

Вход в твоё королевство
нужно выиграть,
Но твоё сердце — неприступная крепость
с башнями и бойницами.
Я пробиваюсь с боем через подлесок,
ради тебя забываю о гордости.
Мы встречаемся в открытом сражении,
Ведь этой ночью я покорю

Твоё сердце штурмом...

Давай закончим этот бой,
возрадуемся прекрасному.
Я беру тебя за руки,
Ты не пожалеешь об этом.
Мы бросаемся в опасность,
ведь преграды сломлены.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора



@музыка: Feuerschwanz - Herz im Sturm

@темы: Немецкий фолк

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)

Дорогая Надежда ака  congregatio, желаю в этот день счастья, здоровья вам и вашим близким, успехов как в творчестве, так и вообще по жизни, ну разумеется новых свершений! Поздравляю!:red::red::red::wine::tort:

@темы: ПЧ

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
Об одном известном политике, ныне покойном

Нельзя говорить плохо о покойниках.

Сейчас многие требуют: о покойном – либо хорошо, либо...

Ладно, будь по-вашему.

Итак...

Он очень любил свою маму. Он еще животных очень любил. У него рано проявились творческие способности, чему есть множество наглядных доказательств. Он имел запоминающийся, неординарный внешний облик, который люди будут долго помнить и после его кончины. Он стремился вести здоровый образ жизни, хотя это не всегда ему удавалось. Он смог сделать карьеру политика, а это удается не каждому. Он организовал политическую партию, стал ее знаменем, ее вождем. Занимая высокие руководящие посты, он оставался открытым, прямым человеком, которому симпатизировали многие его соотечественники и видные представители других стран. Он всегда был искренен и никогда никого не обманывал, даже если впоследствии и менял свою точку зрения. Он очень любил свою страну. Он слыл неподкупным, хотя про него и говорят, что он был на короткой ноге с представителями олигархии. Его ценили даже те, кого другие считали врагами. Даже украинские националисты симпатизировали ему, представителю совсем другого народа, и считали его истинным борцом.
На выборах ему удавалось получить немало голосов. Его публичные выступления привлекали массу сторонников. Он неустанно боролся с коррупцией, с организованной преступностью, и что бы про него ни говорили, ему удавалось добиться впечатляющих результатов. Пусть у него не все гладко складывалось в личной жизни, но та, которую он любил, сопровождала его до самого конца, до смертного часа. Он искренне считал, что должен избавить Россию от коммунистических иллюзий, навести в России порядок, а то, что источник этого порядка, как он считал, должен питаться воздействиями извне – вполне допустимое мнение для креативного, многообещающего политика, воспитанного на западных ценностях. Его политические взгляды позволили ему заполучить немало сторонников и в Европе, и в Америке. Когда же он, в атмосфере сгустившейся вокруг него ненависти, безвременно покинул этот мир, после него осталось немало последователей, которые, хотя и не составляют большинства, но все еще свято верят, что их время придет.
©
Кого подразумевает автор?
читать дальше

@темы: околополитическое

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)

решил и сюда стащить))

@темы: природа, Стреляться веником!!!

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)


8 Марта – праздник света,
Улыбок, радости, привета,
Нет ничего на свете краше,
Счастливых глаз у женщин наших!
Пусть этот праздник раз в году
Подарит нам ту суету,
Когда мы в поиске подарков:
Веселых, нежных, милых, ярких
Вдруг вспоминаем обо всем:
Благодаря кому живем!
Так пусть все женщины планеты,
Все, отмечая праздник этот,
Пусть вся планета, весь народ
Продлят его на целый год!


@темы: ПЧ

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)

"Я решил больше не играть, лучше возьму бокал пива или вина, сяду и подумаю над тем, что совершил. Но я еще не закончил карьеру, просто решил перестать тренировать свое старое тело для сборной.

Был вот на рыбалке, в лодке, совсем один. И думал о количестве своих матчей за Германию – 137 игр. Если сложить цифры этого числа, то получится 11, мой игровой номер. Кажется, это идеальный момент, чтобы остановиться. Я сразу сказал об этом тренеру, и он знает, что я не отменю решения, потому что никогда так не дела".(с)

Мирослав Клозе, один из лучших игроков сборной Германии.

@темы: футбол

07:02

....

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
Кому пятница лучший праздник, а у нас грёбанный "субботник":depress: И почему сегодня не пошёл дождь?

@темы: бытийное

18:25

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
04.03.2015 в 17:57
Пишет  Мива:

04.03.2015 в 12:39
Пишет  Дара Ливень:

Требуется помощь зала.
04.03.2015 в 14:04
Пишет  DaidreNord:

Народ, очень нужна помощь!!!!
У моего ПЧ  Альда Карст беда. Единственный препарат, который ей помогал, исчез из аптек.
Называется он Аллопуринол. Нужен импортного производства
В аптеках его нет. В больницах - тоже.
Так, вот огромная просьба, может быть, где-то у кого-то есть в загашнике этот чёртов препарат и вдруг он уже не нужен, то помогите человеку! Это в самом деле вопрос жизни.
Помогите перепостом, пожалуйста!
От адресата запись закрыта, буду очень признательна, если и вы, мои дорогие, закроете запись от одного единственного юзера.

URL записи

Связь - умыл, ася/скайп/ВК у меня в профиле.
Препарат российского и украинского производства неэффективен.

URL записи

URL записи

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
Но как-то больше их "вожакам" считал больше свойственна гниль, ан нет они старательно доказывают, что большинство либеральной аудитории такое же!:facepalm3::facepalm3::facepalm3:

02.03.2015 в 14:00
Пишет  miv&mouse:

Вот они всегда так, ходят на марши исключительно для фотоотчетов.

Хоронили Борю — порвали два баяна

URL записи

@темы: Честно украдено, либерасты

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)


@темы: арт, Ведьмак

21:05

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)


Download Nachtigall und Rose for free from pleer.com

Nachtigall und Rose

Соловей и роза

Der Bursche weint an seinem Fenster,
denn sein Leben schien verdammt.
Das Herz war ihm gebrochen,
war in Liebe schwer entflammt.
"Schenk' mir eine rote Rose,
dann wird mein Herz für immer dein!"
So hat sie zu ihm gesprochen,
des Professors Töchterlein.

So rot wie Blut,
so rot und rein
die Rose für dein Leben
wie ein Rubin
wie wilder Wein
der wächst an blutig Reben.

Die Nachtigall vor seinem Fenster
lauschte traurig seinem Leid.
Weil er so ehrlich liebte,
war zu helfen sie bereit.
Flog landauf und ab durch jeden Garten,
doch alle Rosen blühten weiß,
nur ein alter Strauch erzählte ihr
von einem hohen Preis.

"Eine rote Rose musst du zahlen,
durch deinen Tod und großen Mut,
gefärbt wird diese Knospe
mit deines Herzens Blut."
Und so drangen schließlich scharfe
Dornen gierig in ihr schlagend Herz,
labten sich an ihrem Saft
und ließen ihr den Schmerz.

Als die Nachtigall gestorben war,
spross die Rose rot und rein,
der Brusche frohen Mutes
eilte hin zum Töchterlein.
Doch diese sprach:
"Die Rose passt nicht zu meinem Kleide,
was wiegt schon eine Blume,
gegen Juwelen und Geschmeide?"

Парень плакал у окна,
потому что жизнь казалась обречённой.
Сердце замерло,
сильно воспылало любовью.
"Подари мне алую розу,
тогда моё сердце будет твоим навеки!"
Так она сказала ему,
дочка профессора.

Алую, как кровь,
алую и совершенную.
Розу взамен жизни,
как рубин,
как дикое вино,
что набирает силу в виноградных гроздях.

Соловей за окном
слушал печально его страдания.
За то, что парень так честен в любви,
был готов помочь ему.
Облетел все сады в округе,
но все розы были белыми,
только один старый куст поведал ему
о высокой цене:

"За алую розу ты должен заплатить
своей смерть и большой отвагой,
будет окроплён этот бутон
твоей геройской кровью".
И вот вонзились острые
шипы жадно в его бьющееся сердце,
наслаждаясь его кровью
и причиняя боль.

Когда соловей умер,
взошла роза алая и совершенная,
Парень в хорошем настроении
поспешил к дочери профессора.
Но она сказал:
"Роза не подходит к моему платью,
что значит какой-то цветок
против драгоценных камней?"




@темы: Немецкий фолк

19:42

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
01.03.2015 в 18:54
Пишет  Лайверин:

Мне нужна помощь.
Друзья-калужане, у меня пропал кот. Возраст – около трёх лет, чёрный, на груди несколько белых шерстинок, особая примета: кончик хвоста в детстве был сломан и немножко загибается в сторону. Кличка – Черныш. Зверь ласковый, охотно идёт к людям.
Живу в районе шестой и тринадцатой школ, если встретите там похожего кота, пожалуйста, сообщите мне - в у-мейл, на почту ([email protected]) или по телефону (89105417159).


Буду благодарна за перепост.

URL записи

14:31

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
01.03.2015 в 10:41
Пишет  Neuro Nougami:

26.02.2015 в 09:07
Пишет  lexiff:

Показательно
26.02.2015 в 01:31
Пишет  З. ГорынычЪ:

разрушительная мощь


URL записи

Для понимания мощи артиллерии.
Смотрим не на размер пушки - все таки ей хорошо задрали прочность, а на массу ядер и пороха.

URL записи

URL записи

@темы: интересное

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)


Dessous le pont de Nantes

Под мостом города Нанта

Dessous le Pont de Nantes,
il'y a un coq qui chante
il'y a un coq qui chante le jour
Vive le jeunesse vive l'amour!

On sait ce qu' il demande:
Des mains des filles á prendre
Des mains des filles á prendre le jour
Vive la jeunesse vive l'amour!

S'il veut qu' il en prenne?
L' en manque pas ici.
L' en manque pas ici le jour
Vive la jeunesse vive l'amour!

Des petites et des grandes
Des brunes aussi des blondes
Des brunes aussi des blondes le jour
Vive la jeunesse vive l'amour!

Prenez donc pas ces blondes
Prenez de ces brunettes
Prenez de ces brunettes le jour
Vive la jeunesse vive l'amour!

Dessous le Pont de Nantes,
il'y a un coq qui chante
il'y a un coq qui chante le jour
Vive le jeunesse vive l'amour!

Под мостом города Нанта
Поёт петушок.
Петушок воспевает сегодняшний день.
Да здравствует молодость, да здравствует любовь!

Известно, что ему нужно:
Получить руку девушки.
Получить руку девушки сегодня
Да здравствует молодость, да здравствует любовь!

Но если это нужно, к чему медлить?
Здесь нет недостатка в девушках.
Нет недостатка в девушках сегодня
Да здравствует молодость, да здравствует любовь!

Невысокие и рослые,
Брюнетки и блондинки,
Брюнетки и блондинки сегодня
Да здравствует молодость, да здравствует любовь!

Но не принимайте руки блондинки.
Примите руку брюнетки.
Примите руку брюнетки сегодня
Да здравствует молодость, да здравствует любовь!

Под мостом города Нанта
Поёт петушок.
Петушок воспевает сегодняшний день.
Да здравствует молодость, да здравствует любовь!

Автор перевода — Nathalie Agnes

Download Saltatio Mortis Choix Des Dames for free from pleer.com

Choix des Dames

Выбор дам

Bonsoir, maître de maison
Bonsoir, maître de maison

Et à toute la compagnie, lanturelire lanlira
Et à toute la compagnie, lanturelire lanlira

Je suis venu ici ce soir
Je suis venu ici ce soir

Pour demander votre fille, lanturelire lanlira,
Pour demander votre fille, lanturelire lanlira

Monsieur laquelle voulez-vous?
Monsieur laquelle voulez-vous?

La grande ou bien la petite, lanturelire lanlira
La grande ou bien la petite, lanturelire lanlira

La petite s'il vous plaît,
La petite s'il vous plaît,

Car elle est la plus jolie, lanturelire lanlira
Car elle est la plus jolie, lanturelire lanlira

Bonsoir, maître de maison
Bonsoir, maître de maison

Et à toute la compagnie, lanturelire lanlira
Et à toute la compagnie, lanturelire lanlira

Je suis venu ici ce soir
Je suis venu ici ce soir

ne pour danse ne pour rire, lanturelire lanlira
ne pour danse ne pour rire, lanturelire lanlira

Добрый вечер, хозяин дома,
Добрый вечер, хозяин дома

И добрый вечер всей честной компании
И добрый вечер всей честной компании

Я пришел сюда сегодня вечером
Я пришел сюда сегодня вечером

К вашей дочери
К вашей дочери

Какая вам нужна, сударь?
Какая вам нужна, сударь?

Старшая или младшая
Старшая или младшая?

Младшую, пожалуйста
Младшую, пожалуйста

Потому что она куда красивее
Потому что она самая красивая

Добрый вечер, хозяин дома,
Добрый вечер, хозяин дома

И добрый вечер всей честной компании
И добрый вечер всей честной компании

Я пришел сюда сегодня вечером
Я пришел сюда сегодня вечером

Не для того, чтобы танцевать или смеяться
Не для того, чтобы танцевать или смеяться

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора



@темы: Немецкий фолк

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)

То ли это месть, то ли усмешка судьбы, но звучит очень даже симпатично...

Cкачать Saltatio Mortis - [2013] Der Kuss бесплатно на pleer.com

Der Kuss

Поцелуй

Es war einmal ein Mägdelein
schön wie der Morgentau.
Sie war so jung und unberührt,
war auf dem Weg zur Frau.
Für elf Gold und einen Ring
gab sie den ersten Kuss
einem reichen Kaufmannssohn
ohne Liebe und Genuss.

Küss mich! Küss mich sanft und wild,
versiegel meine Lippen.
Küss mich jetzt und hier!
Nur dein Kuss stillt meine Gier.

Das Mägdelein reifte zur Frau
und grausam kam die Stund',
als für ein Gold erblühten ihr
elf Küsse auf dem Mund.
Das Lächeln fror ihr bald zu Eis,
ist doch die Zeit ein reißend Fluss.
Bald zahlt sie selbst elf Stücke Gold
für einen kalten Kuss.

Und als die Zeit noch weiter schritt,
ging sie zum Kaufmannssohn,
zog seinen Ring von ihrer Hand
und bot ihn an als Lohn.
Für einen Kuss ohne Gefühl
gab sie ihm seinen Ring,
bevor er mit elf neuen Gold
zu jungen Mädchen ging.

Жила-была девушка
Красивая, как утренняя роса.
Она была юна и девственна,
Собиралась1 замуж2.
За 11 золотых монет и кольцо
Она отдала свой первый поцелуй
Богатому сыну купца
Без любви и удовольствия.

Поцелуй меня! Поцелуй меня нежно и страстно,
Заставь меня молчать3.
Поцелуй меня здесь и сейчас!
Только твой поцелуй утоляет мою жажду.

Девушка стала женщиной,
И настал час расплаты,
Когда за золото расцветали
11 поцелуев на её губах.
Её улыбку сковало быстро льдом,
Время - это же бурная река.
Она сама заплатит 11 золотыми
За холодный поцелуй.

И когда время продолжало свой ход,
Она пришла к сыну купца,
Сняла его кольцо с пальца
И предложила ему в качестве награды.
Взамен поцелуя без чувства
Она отдала ему кольцо,
Прежде чем он с новыми 11 золотыми монетами
Пошёл свататься к молодым девушкам.

1) auf dem Wege sein — собираться (быть готовым) что-либо сделать
2) zur Frau geben — выдать замуж за кого-либо
3) j-m den Mund (die Lippen) versiegeln — заставить молчать


@музыка: Saltatio Mortis - Der Kuss

@темы: Немецкий фолк

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)

 VP32, рад приветствовать! Какими судьбами до нас добрались?

@темы: ПЧ

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)

 Alassien, добро пожаловать! Какими судьбами?

@темы: ПЧ

16:52

Tanzwut...

Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)

Tanzwut выпустили новый альбом. Как по мне ни о чём:-/Раньше у них стиль интереснее был, сейчас какая-то ерунда(ИМХО).
Впрочем, на всех на вкус и цвет фломастеры разные, так что кто желает ознакомьтесь с их новыми песнями сами:
de.lyrsense.com/tanzwut
Тем более переводы уже почти все готовы...

@темы: Немецкий фолк